AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 L'allemand "SÜTTERLIN "

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
jupiter
Banni


Nombre de messages : 4495
Age : 37
Localisation : Sud....
Date d'inscription : 11/05/2010

MessageSujet: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 1 Déc - 15:56

Bonjour

J'ai remarqué qu'il n'avait pas un post sur l'allemand "Sütterlin"alors, si les modos sont d'accord, je voudrais creer un post pour aider les jeunes collectionneurs à comprendre le "Sütterlin"

Un peu d'histoire:





Ludwig Sütterlin naquit le 23 juillet 1865 à Lahr (Allemagne) et décéda le 20 novembre 1917 à Berlin. Il fut l'inventeur d'une graphie qui porte son nom : l'écriture sütterlin

Ludwig Sütterlin fut l'élève de Max Koch et d'Emil Döpler. Il créa de nombreuses affiches, dont le « Hammerplakat », l'affiche de l'exposition industrielle de Berlin en 1896.

En 1911, Ludwig Sütterlin développe, suite à une demande du ministère de la culture de Prusse, une nouvelle graphie. Celle-ci fut adoptée et utilisée dès 1913 par la Prusse puis par de nombreux Länder allemands.

Jusqu'au milieu du XXe siècle l'allemand était couramment écrit avec l'alphabet dit de Sütterlin (un graphie particulière de l'alphabet latin) qui diffère de l'écriture latine utilisée de nos jours.

Après avoir été propagée par les Nazis, l'écriture "allemande" a été bannie par eux en 1941 quand il sont arrivés à la conclusion qu'elle était le produit d'imprimeurs juifs... Son emploi a également été interdit dans la correspondance après la guerre par la censure alliée qui ne disposait pas de suffisamment de personnel capable de lire le "Sütterlin").

Comment comprendre:

Je commence par un petit tableau de l'alphabet:





Comprendre les accents :

ä, ö, ü portent l'accent tréma. Au Moyen-Âge on coiffait ces lettres d'un « e » minuscule (voir le « e » Sütterlin) , puis au fil du temps notre minuscule lettre s'est transformée en deux petits points.
On peut donc écrire ae, oe, et ue au lieu de ä, ö et ü, exemple : Doerling correspond à Dörling. On peut de même remplacer le « ß » par « ss »

Si vous voulez vous prefectionner, je vous conseille ce lien

http://www.suetterlinschrift.de/Francais/Suetterlin.htm

c'est un mail qui explique tres bien la langue "Sütterlin" et propose de nombreux exercices et liens.

je vous souhaite un bon courage pour traduire vos militar pass, cartes postaux, documents,....

/biere/

Jupiter









Dernière édition par jupiter le Mar 10 Avr - 9:42, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
lorrain77

avatar

Nombre de messages : 1943
Age : 40
Localisation : Lorraine 54/55
Date d'inscription : 28/09/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 1 Déc - 16:17

Et bein!!! bravo2/
/merci/ /biere/
Revenir en haut Aller en bas
bourlonwood
Modérateur
Modérateur
avatar

Nombre de messages : 3667
Localisation : Nord
Date d'inscription : 26/05/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 1 Déc - 16:29

Bonjour

Merci pour cette explication que je trouve très utile
C'est vrai que c'est parfois difficile à lire.

Et je trouve cela bien que notre passion ne se résume pas à la chose purement militaire mais que cela déborde sur l'Histoire et la culture

David /biere/

_________________
Retrouvez mes objets en vente sur mon site : Militariahunter.com
Abonnez vous à ma newsletter : Newsletter de Bourlonwood
(formulaire à remplir puis email de confirmation à valider)
N'hésitez pas à me proposer vos objets hors thèmes et vos listes de recherche par MP ou sur david@militariahunter.com
Revenir en haut Aller en bas
http://www.militariahunter.com
panzer56

avatar

Nombre de messages : 327
Age : 67
Date d'inscription : 09/06/2008

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 1 Déc - 16:51

Bonsoir
super!!!!
cordialement
panzer56
Revenir en haut Aller en bas
jupiter
Banni


Nombre de messages : 4495
Age : 37
Localisation : Sud....
Date d'inscription : 11/05/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 1 Déc - 21:00

Bonsoir

Merci pour vos commentaires! fetealcool ! J'avoue que je ne trouve pas ( pour le moment) un livre ou un site qui parle des vocabulaires en langue "Sütterlin" /aerf/

/biere/

jupiter
Revenir en haut Aller en bas
lansquenet

avatar

Nombre de messages : 152
Age : 64
Localisation : Frontiere1871/1918
Date d'inscription : 09/08/2006

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 1 Déc - 21:39

Bonsoir
merci beaucoup pour cette explication
il y a quelques années Solcarlus et Sharpen.....
étaient férus dans ce domaine

Cordialement Lansquenet
Revenir en haut Aller en bas
http://www.alhimic.fr/
LOTHAR

avatar

Nombre de messages : 761
Localisation : Thionville en Moselle (57)
Date d'inscription : 11/06/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 8 Déc - 17:20

Bonjour à tous,

Sympa comme post cheers . Je voulais aussi faire de même et...j'ai oublié Embarassed

Pas grave, notre ami "Jupiter" est là, que je remercie.

Voici ma petite participation : Cela vient d'un écolier de Metz au début du XXème siècle.





Et ma "pierre de Rosette" Smile



A+
Olivier. /biere/

Revenir en haut Aller en bas
eparges

avatar

Nombre de messages : 2675
Localisation : Lorraine
Date d'inscription : 18/09/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 8 Déc - 18:47

Post intéressant, mais une petite précision: comme le remarque entre-autres Süss dans son livre sur l'ecriture allemande, le nom 'Sütterlin' est, trop souvent, utilisé erroné pour la totalité des styles d'écriture allemande. le style (le plus) en usage dans la période qui nous intéresse est le Kurrent (linéature 2/1/2 à 60/70 %), le 'Sütterlin' a un linéature 1/1/1 à 90% et est légèrement simplifié. Le Kurrent est enseigné aux écoles jusqu'au milieu des années vingt. Mais bon, peut-etre ce n'est qu'un détail..... lanterne
Revenir en haut Aller en bas
jupiter
Banni


Nombre de messages : 4495
Age : 37
Localisation : Sud....
Date d'inscription : 11/05/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 8 Déc - 19:22

Bonsoir Lothar

cheers cheers Merc ide votre participation!! je vous propose, si vous le souhaitez, de construire ensemble ce post?

cordialement

/biere/

Jupiter
Revenir en haut Aller en bas
LOTHAR

avatar

Nombre de messages : 761
Localisation : Thionville en Moselle (57)
Date d'inscription : 11/06/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Jeu 9 Déc - 6:46

Bonjour "Jupiter",

Je veux bien mais comment ? Car à part ce livre d'écolier, je n'ai pas d'autre document à vous proposer. Neutral

Je veux bien donner en exemple la traduction des engagements du Vizefeldwebel Heinrich Kres de la 11ème Compagnie de Pionniers Bavarois si cela peut être utile. Qu'en pensez-vous ? Ce livret (Militärpass) est visible sur le site de "Minen" qui est beaucoup plus calé que moi en allemand.




Olivier. /biere/


Dernière édition par LOTHAR le Jeu 9 Déc - 7:09, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
ir 76 de Hambourg

avatar

Nombre de messages : 6952
Age : 46
Localisation : Paris
Date d'inscription : 21/09/2008

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Jeu 9 Déc - 6:53

Bonjour

Post excellent et qui va se reveler très pratique !

/merci/

Bonne journée,
IR76... /biere/
Revenir en haut Aller en bas
eparges

avatar

Nombre de messages : 2675
Localisation : Lorraine
Date d'inscription : 18/09/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Jeu 9 Déc - 7:23

Le document montré par Lothar est donc en Kurrent (linéature 2/1/2 et à 60-70%), pas en Sütterlin.

Voici un lien qui explique (avec des liens pour plus de précisions):
http://de.wikipedia.org/wiki/Lineatur

Voici un lien qui 'transcrit'
http://www.waldenfont.com/product.asp?productID=8&m=1

et voici un livre, simple et efficace pour apprendre
http://www.amazon.de/Deutsche-Schreibschrift-Lehrbuch-Harald-S%C3%BC%C3%9F/dp/3804303722

/biere/
Revenir en haut Aller en bas
jupiter
Banni


Nombre de messages : 4495
Age : 37
Localisation : Sud....
Date d'inscription : 11/05/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Jeu 9 Déc - 10:16

Bonjour Lothar et Eparges

Tout aide est la bienvenue! fetealcool fetealcool

Effectivement la langue allemande est complexe car elle est si chargé d'histoire et de modification. le Sutterlin a des systemes de parents ( comme le Manuscrit latin (variante de Blackletter) ,le Manuscrit latin (variante de Fraktur) , le Latin (Kurrent subvariant) et Manuscrit latin (Sütterlin subvariant)

Pour etre plus explicite:

Le Black letter (La lettre noir), aussi connue comme l'Écriture gothique ou Gothique minuscule, était un scénario utilisé partout dans l'Europe occidentale d'environ 1150 à bien dans le 17ème siècle. Il a continué à être utilisé pour la langue allemande jusqu'au 20ème siècle.

Exemple:






le Fraktur :se rapporte à un sous-groupe spécifique de blackletter oeil d'un caractère (= .un ensemble d'un ou plusieurs polices conçu avec l'unité stylistique)

Une différence entre le Fraktur et d'autres manuscrits de blackletter est celle dans la petit-lettre o, la partie gauche de l'arc est cassée, mais la bonne partie n'est pas.

Sans compter que les 26 lettres de l'alphabet latin, et ß (ess-zet) et voyelles avec umlauts aussi bien, les oeil d'un caractère en Fraktur incluent ſ (long s), parfois une forme variable de la lettre r, et une variété de ligatures a par le passé prévu pour faciliter le compositeur et qui ont spécialisé des règles pour leur usage. La plupart des oeil d'un caractère plus anciens en Fraktur ne font aucune distinction entre majuscules « I » et « J » (où la forme commune est plus suggestive d'un « J »), quoique minuscules « I » et « j » sont différenciés.

Exemple:





Et le Kurrent ( ou Schrift)est une vieille forme de Allemand écriture basée dessus blackletter, spécifiquement Fraktur oeil d'un caractère. On le connaît entièrement As Kurrentschrift, ou As Alte Deutsche Schrift (« Vieux manuscrit allemand »). Dans l'anglais américain, son nom a été vu a raccourci à Schrift. Un bien connu, bien que forme très en retard de elle, est Sütterlin

http://www.kurrent.de/_html/schreibschrift.htm

Pour revenir au sutterlin

le Sutterlin est la dernière forme employée couramment du vieux Écriture allemande de blackletter . Elle est basé s sur la vieille écriture allemande, qui est une forme d'écriture de Blackletter manuscrits comme Fraktur ou Schwabacher

Donc en clair: l'allemand SUTTERLIN n'a pas de gros changements par rapport a ses parents. Seul le "e" et le "ss" changent..

J'espère que vous m'avez compris? Embarassed

Jupiter




Revenir en haut Aller en bas
LOTHAR

avatar

Nombre de messages : 761
Localisation : Thionville en Moselle (57)
Date d'inscription : 11/06/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Jeu 9 Déc - 17:44

Bonsoir,

Désolé "eparges", je ne suis pas aussi féru que vous dans les anciennes écritures allemandes.

Je l'avoue, je pensais que ces variantes n'étaient rien d'autre que la différence de qualité d'écriture d'une personne à l'autre. Je ne me doutais pas qu'il pouvait s'agir d'une autre forme d'écriture. Embarassed

Merci à vous "eparges" et "Jupiter" pour ces précisions très détaillées.

Cela commence à devinir assez ardu. Neutral

Olivier. /biere/
Revenir en haut Aller en bas
eparges

avatar

Nombre de messages : 2675
Localisation : Lorraine
Date d'inscription : 18/09/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Jeu 9 Déc - 18:43

Bonsoir Olivier,
ce n'était pas mon intention de te Embarassed ni de te /bourré/ ni pale Ce n'est qu'ensemble qu'on avance, et grace à la bonne initiative Jupiter cela prend de la forme /biere/
Revenir en haut Aller en bas
jupiter
Banni


Nombre de messages : 4495
Age : 37
Localisation : Sud....
Date d'inscription : 11/05/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Jeu 9 Déc - 21:08

eparges a écrit:

Ce n'est qu'ensemble qu'on avance

Exactement c'est grace à vous qu'on avance dans ce post

/biere/

Jupiter

Revenir en haut Aller en bas
I.R 93

avatar

Nombre de messages : 659
Localisation : ORNE
Date d'inscription : 14/08/2008

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Dim 12 Déc - 7:39

Bonjour
merci pour cette excellente initiative!!
Fred
Revenir en haut Aller en bas
aisne1917

avatar

Nombre de messages : 273
Localisation : Au fond d'une cagna
Date d'inscription : 25/03/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Jeu 16 Déc - 14:29

Bonjour,

j'ai un document sur lequelle je bute et j'aimerais bien savoir le nom de la persone pour finir mes recherches. Si quelqu'un peut m'aider j'en serais enchenter!

Je vois un Kac.l c'est le point ou j'ai du mal. je ne vois carement pas, ou alors ce n'est pas un c mais une autre lettre et le nom serait en 4 lettres??



D'avance Merci.

Aisne1917
Revenir en haut Aller en bas
eparges

avatar

Nombre de messages : 2675
Localisation : Lorraine
Date d'inscription : 18/09/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Ven 17 Déc - 12:05

Vizefeldwebel Karl Albrecht, Schlachtstaffel 32 /biere/
Revenir en haut Aller en bas
jupiter
Banni


Nombre de messages : 4495
Age : 37
Localisation : Sud....
Date d'inscription : 11/05/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Ven 17 Déc - 12:18

eparges a écrit:
Vizefeldwebel Karl Albrecht, Schlachtstaffel 32 /biere/

+ 1 avec Eparges

Cordialement

Jupiter
Revenir en haut Aller en bas
aisne1917

avatar

Nombre de messages : 273
Localisation : Au fond d'une cagna
Date d'inscription : 25/03/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Ven 17 Déc - 13:12

Bonjour,

Un grand merci pour cette aide, je peux maintenant continuer a chercher ce qu'il a fait! En esperant trouver quelque chose et surtout qu'il ai des victoires aeriennes!

On peut esperer ;-)

Aisne1917
Revenir en haut Aller en bas
Jasta

avatar

Nombre de messages : 1487
Date d'inscription : 05/01/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Ven 17 Déc - 20:13

Bonsoir,
Pas de trace d'un "Vizefeldwebel Karl Albrecht" sur les listings consultés, par contre la "Schlachtstaffel 32" ne fut crée que fin mars 1918 à partir de la "Fliegerabteilung 4"...
study
Revenir en haut Aller en bas
geb.Jag

avatar

Nombre de messages : 200
Age : 68
Localisation : Aquitaine
Date d'inscription : 10/07/2007

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 5 Jan - 10:02

Bonjour
Comme vous pourez le constater il y a une "étrange " ressemblance entre le sutterlin et le cyrillique cursif
Cordialement

Revenir en haut Aller en bas
laudan1914



Nombre de messages : 155
Date d'inscription : 28/12/2010

MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   Mer 5 Jan - 12:48

le kursiv est une tres belle font!
dans mes anees a l´école j´ai etais ennui de temps au temps et j´appris de ecrire kursiv avec 2 copains.
j´utilise cette font aussi aujourdoui pour des lettre et des notes avec ces copains et ma grand mere (qui a appris sütterlin sur l´école) et pour mes transcriptions au travail.
c´est tres triste que beaucoup des allemands ne lire et écrire pas kursiv ou sütterlin.


cordialement martin
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: L'allemand "SÜTTERLIN "   

Revenir en haut Aller en bas
 
L'allemand "SÜTTERLIN "
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Les navires Allemand dans le port d'Ostende de 1940 à 1944
» vpc allemand
» patrouilleur allemand 1917 - k132
» Pointe du Hoc : le blockhaus allemand ouvre demain
» Pumpernickel ( pain allemand)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Militaria :: Autres dossiers-
Sauter vers: