AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez | 
 

 Ecriture en sutterlin

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
papy



Nombre de messages : 6372
Localisation : Meuse
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 10:53

Bonjour à tous

Quelle est la lettre du milieu de la 1er ligne, je vous remercie.

Revenir en haut Aller en bas
LEOMONT

avatar

Nombre de messages : 1552
Localisation : VITRIMONT
Date d'inscription : 11/12/2011

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 11:33

Je dirais M en majuscule.
Revenir en haut Aller en bas
papy



Nombre de messages : 6372
Localisation : Meuse
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 11:40

Bonjour LEOMONT

Cela traduirait : artillerie munition colonne n°2 du 10e corps d'armée du Hanovre.

/biere/
Revenir en haut Aller en bas
foxaera



Nombre de messages : 50
Localisation : Frei Lothringen
Date d'inscription : 03/02/2012

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 11:48

bonjour

ce n'est pas du sutterlin. je dirai plutôt du gothique.

sans certitude car la photo est floue, moi j'y vois un M ou un W ces deux lettre ne se différencient que par le bas des lettres
Revenir en haut Aller en bas
papy



Nombre de messages : 6372
Localisation : Meuse
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 11:52

Où commence le gothique et le sutterlin, il est possible que je mélange les deux !
Revenir en haut Aller en bas
foxaera



Nombre de messages : 50
Localisation : Frei Lothringen
Date d'inscription : 03/02/2012

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 11:57

entre le gothique et l'écriture moderne la limite doit se situer vers 1940-45
en Allemagne on apprenait encore à écrire le sutterlin dans les années 60
cette écriture à dû se perdre dans les années 70 car mes enfants ne l'on plus apprise fin des années 80.
Revenir en haut Aller en bas
Jasta

avatar

Nombre de messages : 1496
Date d'inscription : 05/01/2007

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 12:21

Bonjour à tous,
Moi je verrais plutôt un "O", ce qui donnerait "AOK" pour "Armee Ober Kommando" soit "Commandement suprême du 2e CA"...

study
Revenir en haut Aller en bas
LEOMONT

avatar

Nombre de messages : 1552
Localisation : VITRIMONT
Date d'inscription : 11/12/2011

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 12:46

Revenir en haut Aller en bas
papy



Nombre de messages : 6372
Localisation : Meuse
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 14:19

Bonjour Jasta

J'aurais du mettre les unités qui sont citées pour leur participation dans ces combats du 7 Août 14.
Titre : Die Eroberung von Lüttich (Conquête de von Lüttich).

En voici une petite liste :
J.R.20, Fus.R.35, Jager Bataillon 3, 5e escadron du 3eRgt de Hussards, IIe abteilung Feld.art.39, 1.Kp.Pi. Btl.3, 9e Kav.Div, Etc.
Les numéros des brigades désignent les 11e, 14e, 23e, 34e, 38e, 43e brigades. Ces brigades sont dans les IIIe, IVe, VIe, IXe, Xe et XIe corps d'armée.

Nous y reviendrons car ce document édité en 1935 et que m'a fait parvenir et je l'en remercie notre ami Coyotecarmin67, détaille toutes les divisions, unités et autres qui ont participé à toutes les batailles sur les fronts Ouest et Est de 1914 à 1918.

C'est vraiment une mine d'or pour ceux qui s'intéressent aux historiques de l'armée allemande mais en moindre à ceux de l'armée Russe.

Le plan de la Bataille de Tannenberg indique en couleur les divisions d'infanterie et de cavalerie allemandes qui furent opposées aux même divisions, mais par la Russie.
Revenir en haut Aller en bas
foxaera



Nombre de messages : 50
Localisation : Frei Lothringen
Date d'inscription : 03/02/2012

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 15:17

la traduction du titre que tu donnes est : La conquête de Liège.

Si tu as besoin d'aide pour des traductions, n'hésite pas à me contacter.

Cordialement
Foxaera
Revenir en haut Aller en bas
papy



Nombre de messages : 6372
Localisation : Meuse
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 16:20

Bonjour foxaera

Je reviens aux nouvelles et te remercie de ta proposition car je vais essayer d'étudier à fond ce document.
Voici un scan de la Bataille de Liège et j'espère que les membres belges du forum ne m'en voudront pas. C'est surtout la traduction des titres qui me gênent pour les unités c'est bon.

Revenir en haut Aller en bas
LEOMONT

avatar

Nombre de messages : 1552
Localisation : VITRIMONT
Date d'inscription : 11/12/2011

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 17:52

Papy, je vois aussi un O maintenant... /bourré/
Revenir en haut Aller en bas
foxaera



Nombre de messages : 50
Localisation : Frei Lothringen
Date d'inscription : 03/02/2012

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Mer 22 Fév - 19:25

voici la traduction j'espère ne pas avoir trop mélangé les numéros des régiments lol lol

la conquête de Liège
14 août 1914

A O K 2 (cette nouvelle photo fais plus penser à A O K 2 que à A M K ) donc Armée Ober Kommando : étatmajor de la 2ème armée
corps Emmich
Etat major X corps d'armée
-11ème brigade d'infanterie avec le 20ème Régiment d'infanterie, le 3ème bataillon de chasseurs, le 35ème Régiment de Fusiliers, le 5ème escadron du 3ème régiment de hussards, le 2ème bataillon du 39ème régiment d'artillerie de campagne, la 1ère compagnie du 3ème bataillon de pionniers
-14ème brigade d'infanterie avec le 27ème Régiment d'infanterie, le 165ème régiment d'infanterie, le 14ème bataillon de chasseurs, le 1er escadron du 10ème régiment de hussards, le 2ème bataillon du 4ème régiment d'artillerie de campagne, la 7ème batterie du 4ème régiment d'artillerie à pied, la 4ème compagnie du 24ème bataillon de pionniers
-27ème brigade d'infanterie avec le 16ème Régiment d'infanterie, le 53ème régiment d'infanterie, le 7ème bataillon de chasseurs, le 2ème escadron du 16ème régiment de uhlans, le 2ème bataillon du 43ème régiment d'artillerie de campagne, la 2ème batterie du 9ème régiment d'artillerie à pied
-34ème brigade d'infanterie avec le 89ème Régiment de grenadiers, le 90ème Régiment de Fusiliers, le 25ème régiment d'infanterie, le 9ème bataillon de chasseurs, le 5ème escadron du 16ème régiment de dragons, le 2ème bataillon du 16ème régiment d'artillerie de campagne, la 3ème compagnie du 4ème bataillon de pionniers, la 3ème compagnie du 7ème bataillon de pionniers, la 1ère compagnie du 24ème régiment de pionniers
-38ème brigade d'infanterie avec le 73ème régiment de fusilliers, le 74ème Régiment d'infanterie, le 10ème bataillon de chasseurs, le 4ème escadron du 17ème régiment de hussards, le 1er bataillon du 26ème régiment d'artillerie de campagne, la 1ère compagnie du 10ème bataillon de pionniers
-43ème brigade d'infanterie avec le 82ème Régiment d'infanterie, le 83ème Régiment d'infanterie, le 1er escadron du 6ème régiment de cuirassiers, le 1er bataillon du 11ème régiment d'artillerie de campagne
-9ème division de cavalerie avec le 4ème régiment de cuirassiers, les 8ème et 11ème régiments de hussards, le 19ème régiment de dragons, les 5ème et 13ème régiments de uhlans, le détachement de MG 7, le détachement monté du 10ème régiment d'artillerie de campagne

les 2ème et 4ème divisions de cavalerie n'ont pas directement participé à l'action
à l'artillerie lourde depuis le 11 août :
les 1ère et 5ème batteries côtières lourde de mesure , la 3ème batterie de canons de marine.




Revenir en haut Aller en bas
papy



Nombre de messages : 6372
Localisation : Meuse
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Jeu 23 Fév - 9:00

Bonjour foxaera

Merci à toi, mais ce n'était pas la peine de traduire les parties des citations des unités.
Les lettres A.O.K indiquent "Armeeoberkommando" qui se traduisent par Etat-Major-d'Armée, le numéro de l'armée suit.
Les lettres A.K.O indiquent "Allerhöchste Kabinettsordre qui se traduisent par Ordre du cabinet de l'Empereur avec en principe à la suite la date de l'ordre donné.

Revenir en haut Aller en bas
geb.Jag

avatar

Nombre de messages : 200
Age : 68
Localisation : Aquitaine
Date d'inscription : 10/07/2007

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Jeu 8 Mar - 8:43

Bonjour
Mieux qu'un long discourt un extrait d'une grammaire allemande de 1937
Il y a les deux écritures l'écriture cursive et le gothique d'imprimerie
Cdlt :










Revenir en haut Aller en bas
papy



Nombre de messages : 6372
Localisation : Meuse
Date d'inscription : 06/05/2008

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Jeu 8 Mar - 10:11

Bonjour geb.Jag

Merci de ce rappel et résumé sur la cursive et le gothique.
Si un jour nous pouvions avoir un traducteur valable ce serait le Pérou.
Pour les textes militaires avec la traduction de deux ou mots on arrive quand même à se dépatouiller mais ce n'est pas évident.
Heureusement que notre ami foxaera peut nous venir en aide.



Revenir en haut Aller en bas
foxaera



Nombre de messages : 50
Localisation : Frei Lothringen
Date d'inscription : 03/02/2012

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Jeu 8 Mar - 13:01

Bonjour

je traduirai volontier vos petits textes imprimés qu'ils soient en gothique, sutterlin, ou allemand moderne.

Pour les lettres manuscrites, la traduction ne pose pas de problème en fait c'est plus l'écriture Shocked des soldats qu'il faut déchiffrer.
Mais si on me laisse un peu de temps j'y arrive aussi.

cordialement
Foxaera
/biere/
Revenir en haut Aller en bas
CLOVIS 57

avatar

Nombre de messages : 5554
Age : 62
Localisation : Reichsland
Date d'inscription : 24/09/2010

MessageSujet: Sutterlin   Sam 10 Mar - 15:14

Bonjour,

Après quelques recherches, j'ai réussi à établir une chronologie des écritures allemandes.
En dehors du gothique bien connu, ont existé par ordre chronologique : -le schwabacher (qui est l'écriture du texte de Papy)



- le Fraktur (écriture d'imprimerie)
- le sütterlin (écriture manuscrite du Fraktur)

Pour info apparemment le schwabacher utilisé au XVème siècle a été repris sous le troisième Reich.

Bien à vous.

CLOVIS 57
Revenir en haut Aller en bas
jupiter
Banni


Nombre de messages : 4495
Age : 37
Localisation : Sud....
Date d'inscription : 11/05/2010

MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   Sam 10 Mar - 15:20

Bonjour

il y a longtemps, j'avais fait un post sur l'allemand Sutterlin... Wink

http://lagrandeguerre.cultureforum.net/t38459-l-allemand-sutterlin
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Ecriture en sutterlin   

Revenir en haut Aller en bas
 
Ecriture en sutterlin
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Ecriture comptable
» Ecriture cursive ou script ?
» Ecriture automatique
» Un peu de tourisme
» Paroles de femmes :

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Militaria :: Autres dossiers-
Sauter vers: